

( Feat. Jennifer Rene )
Why don’t u feel me
I’m so in need
Is it a wonder I resist from u?
I was the one who fell in this game
Then u took me away from u?
I’m fine without u now
I don’t need u here
I’m fine without u now
Can u disappear
I’m fine without u now
I’ve given u my heart
I’m fine without u now
I’ve given you, given u everything
I’m fine without u now
I’ve given u my heart
I’m fine without u now
I’ve given u, I’ve given u everything
You’ve made it clear now
This is the end
No more goodbyes and sympathies from me
All u still want is a physical thing
But you’ve taken enough from me
I’m fine without u now
I don’t need u here
I’m fine without u now
Can u disappear
I’m fine without u now
I’ve given u my heart
I’m fine without u now
I’ve given u, given u everything
I’m fine without u now
I’ve given you my heart
I’m fine without u now
I’ve given u, I’ve given u everything
為什麼你沒有感覺到我
我是如此需要你
我拒絕 你很驚訝嗎
我是那個掉進這場遊戲裡的人
接著 你把我從你身邊帶離
我現在沒有你一樣很好
我現在不需要你在這裡
我現在沒有你一樣很好
你能消失嗎
我現在沒有你一樣很好
我已經給你了我的心
我現在沒有你一樣很好
我已經給你 給了你一切
我現在沒有你一樣很好
我已經給你了我的心
我現在沒有你一樣很好
我已經給你 給了你一切
你現在使這件事明朗
這就是結束
我沒有多餘的再見和同情
你想要的是肉體的事物
但是 你已經把我榨乾了
我現在沒有你一樣很好
我現在不需要你在這裡
我現在沒有你一樣很好
你能消失嗎
我現在沒有你一樣很好
我已經給你了我的心
我現在沒有你一樣很好
我已經給你 給了你一切
我現在沒有你一樣很好
我已經給你了我的心
我現在沒有你一樣很好
我已經給你 給了你一切
"Armin Van Buuren-2009-IMAGINE"
ps.好音樂分享給大家
Armin2009年專輯「IMAGINE」這首Fine Without You
在1次Party中 某DJ獻給在場的人
這首歌從上1首緩緩接近來時 大概是那天party最高潮的驚爆點
每個人的世界 紛紛出現不同的意境
我是閉上眼時 直接場景拉到
大海上 坐在浪板 看著岸上廣大的沙灘 海上只有我1個人 這海灘只屬於我1人...
有人是二話不出說 感動到眼眶紅了 落淚...或許那VOCAL的聲音 令人太激昂了
so...直到這幾天 我終於 請朋友傳送這首歌給我
裡頭的歌詞 聽到朗朗上口
決定開始尋找這歌詞的意思
Fine Without You 一開始沒看字面
以為意思是找尋不到你!haaa...因為錯把fine當成find!
鬧成了英文大笑話
在Msn上跟朋友聊起這首歌時 才發現把意思搞錯了
fine以形容詞而言可解釋成 美好的,以副詞而言可解釋成 很好
without以介係詞而言可解釋成 無,沒有,不
所以字面翻譯"Fine Without You"
意思是"沒有你,我一樣過的很好"
that`s right!
當歌詞翻譯出來時 意境我超喜歡!
不妨 利用music裡的歌詞 學習英文速成~
個人感覺 超方便 超實在 超棒!
(When the pieces don't fit anymore...)